请输入您要查询的单词:

 

单词 BLAME
例句 BLAME1 to blame someone for something2 to be blamed for something, especially unfairly3 someone who is unfairly blamed for something4 to blame someone else for something that is your fault5 to prove that someone should not be blamed6 when people blame each otherRELATED WORDSto be responsible for something bad that has happened 对发生的坏事负有责任 FAULTsee alsoACCUSECRITICIZETELL SB OFFGUILTYFORGIVE/NOT FORGIVE1 to blame someone for something 因某事责怪某人 blame /bleɪm/ [transitive verb] to say or think that someone is responsible for something bad that has happened 责怪,指责 It's your idea - don't blame me if it doesn't work. 这是你的主意,行不通的话可别怪我。 Everyone wants to blame the referees when their team loses. 自己的球队输球后,人人都会怪罪裁判。blame somebody for something Democrats have blamed Republicans for the failure to reach an agreement. 民主党指责共和党未能达成协议。blame something on somebody/something Some of the women blamed their husbands’ violence on drinking. 一些妇女把丈夫的暴力行为归咎于酗酒。blame yourself For many years I blamed myself for her death. 多年来我一直为她的死责怪自己。 say it's somebody's fault /ˌseɪ ɪts somebodyˈs ˈfɔːlt/ [verb phrase] especially spoken to say that someone is responsible for something bad that has happened 【尤口】说发生某事是某人的错 Everyone is saying it's my fault, but I didn't have anything to do with it. 大家都说是我的错,其实我与那件事毫不相干。say it's sb's fault (that) How can you say it's my fault that you lost your job? 你丢了饭碗怎么可以说是我的错? put/lay/place the blame on /ˌpʊt, ˌleɪ, ˌpleɪs ðə ˈbleɪm ɒn/ [verb phrase] to say who you think is responsible for something bad that has happened, often unfairly or wrongly 把责任推到…身上 Don't try to put the blame on me! 别归罪于我! Subsequent investigations placed the blame squarely on city officials. 随后的调查毫不含糊地把责任归在市政府官员身上。put/lay the blame for something on somebody/something Farmers have laid the blame for their problems entirely on EU policies. 农场主把他们的问题全归咎于欧盟的政策。 accuse /əˈkjuːz/ [transitive verb] to say that someone is guilty of a crime or of doing something bad 控告;指责,责怪 They're accusing me without any proof. 他们在毫无证据的情况下指责我。accuse somebody of doing something Are you accusing her of lying? 你是在指责她说谎吗? The woman was accused of having beaten her four-year-old daughter. 这名女子被控殴打她四岁的女儿。be accused of murder/armed robbery etc West has been accused of first-degree murder. 韦斯特被控犯了一级谋杀罪。 apportion blame /əˌpɔːʳʃən ˈbleɪm/ [verb phrase] formal to officially say which people are responsible for something bad that has happened 【正式】分清责任 It is not easy for the Committee of Inquiry to apportion blame in such a complicated case. 案情复杂,调查委员会很难判定谁应对此事负责。 hold somebody responsible /ˌhəʊld somebody rɪˈspɒnsbəlǁ-ˈspɑːn-/ [verb phrase] to say that it is someone's fault that something bad has happened because you think it was their duty to prevent this from happening 使某人负…的责任 It's your decision - you can't hold me responsible if it goes wrong. 是你作的决定,出了差错你不能让我来承担责任。hold sb responsible for Alex still holds his mother responsible for the divorce. 亚历克斯仍然把离婚一事归罪于母亲。hold somebody partly/largely/entirely responsible The shipment never arrived, and we are holding the freight company entirely responsible. 那批货物一直没有运到,我们认为货运公司要负全部责任。hold somebody personally responsible blame one person only 唯某人是问 If anything happens to Donny, I'll hold you personally responsible. 如果唐尼出了什么事,我就唯你是问。 reproach yourself /rɪˈprəʊtʃ jɔːʳˌself/ [verb phrase] to feel that something is your fault and wish that you had done more to prevent it from happening 责怪自己,自责 There's no point in reproaching yourself - there's nothing you could have done. 你责怪自己也没用,这件事情你无能为力。reproach yourself for He reproached himself for not having called the police sooner. 他责备自己没有及时报警。 shoot the messenger /ˌʃuːt ðə ˈmesndʒəʳ/ [verb phrase] to become angry at someone who tells you bad news even though they are not responsible for what has happened 迁怒于人,怪罪别人 If you don't listen and instead shoot the messenger, you're not going to learn about the problems you need to deal with. 假如你不愿聆听反倒迁怒于别人,就不会了解到你要处理的问题的情况。2 to be blamed for something, especially unfairly 尤指不公正地受到指责 get the blame/get blamed /ˌget ðə ˈbleɪm, get ˈbleɪmd/ [verb phrase] to be blamed for something, especially something that you did not do 受到指责,被责怪〔尤指被不公正地错怪〕 Hurry up! It's me who'll get the blame if we're late. 快些!我们迟到的话,受到责怪的是我。 The crowds cause the problems, but the police get blamed for it. 群众闹出乱子,受到指责的却是警方。get the blame/get blamed for Television often gets blamed for the decline in family life. 电视经常被指是造成家庭生活质量下降的罪魁祸首。get the blame/get blamed for doing something Karen got blamed for losing the deal. 卡伦因失去了那笔生意而背了黑锅。 be in the firing line /biː ɪn ðə ˈfaɪərɪŋ laɪn/ [verb phrase] if a person, group, or organization is in the firing line, they are publicly blamed for something bad that has happened because people think they are officially responsible 〔个人、团体或组织〕受到公开指责 Rail bosses are in the firing line again following last week's accident. 上星期的事故发生后,铁路公司的老板再次备受责难。 Trimble may find himself on the firing line for not responding to the escalating violence. 特林布尔未能对迅速上升的暴力案件采取措施,有可能受到公开指责。 take the blame /ˌteɪk ðə ˈbleɪm/ [verb phrase] to accept that people will blame you for something, either because it is your fault or because they think it is your fault 接受指责;承担责任 The coach took the blame for his team's loss. 那位教练为球队落败承担责任。take the blame for My wife didn't want me to take the blame for something we were both involved in. 对于我们夫妇两都有参与的事,我妻子不愿让我独自承担责任。 I took the blame for Butch because I was afraid of him. 我害怕布奇,所以当了他的替罪羊。 take the rap /ˌteɪk ðə ˈræp/ [verb phrase] informal to be blamed and punished for a crime or a mistake, even if you did not do it 【非正式】〔无辜〕受到责罚;代人受过 I'm not going to take the rap for management's mistakes. 我可不愿意承担管理层造成的过错。take the rap for The police will make sure someone takes the rap for this, and they don't care who it is. 警方一定会找人来承担此事的责任,他们可不在乎此人是谁。 carry the can /ˌkæri ðə ˈkæn/ [verb phrase] British informal to be the only person blamed and punished for something that is someone else's fault as well as your own 【英,非正式】背黑锅,代人受过 Alan's senior colleagues decided to let him carry the can. 艾伦的那些高职位同事决定让他背黑锅。carry the can for As chairman I was left to carry the can for a decision that made no sense and was not of my doing. 身为主席,我被迫为一个莫名其妙并且不是我作的决定承担责任。 take the fall /ˌteɪk ðə ˈfɔːl/ [verb phrase] American to be blamed and punished for a mistake or a crime, even if you did not do it 【美】承担罪责;承担责任;代人受过 He won't go to jail, he'll get one of his associates to take the fall. 他不会入狱,他会找一个同伙代他受过。take the fall for If you think I'm going to take the fall for the scandal just to protect the Senator, you're crazy. 如果你以为我会为保护参议员而在这件丑闻中做替罪羊,那你就大错特错了。3 someone who is unfairly blamed for something 为某事受到不公正的责备的人 scapegoat /ˈskeɪpgəʊt/ [countable noun] someone who is unfairly blamed or punished for something, because people want to see that someone is blamed or punished for it 替罪羊,代人受过的人 The captain was just a scapegoat. The real villains were the people in charge of the shipping company. 船长不过是替罪羊罢了。真正的问题出在航运公司的负责人身上。 The public is looking for a scapegoat, but no one will be accused until a full inquiry has been held. 公众正在寻找一个替罪羊,但只有在进行了彻底调查之后,才会有人受到指责。 fall guy /ˈfɔːl gaɪ/ [countable noun] especially American someone who is punished for someone else's crime or mistake, because people have deliberately made it look as if he or she is responsible 【尤美】替罪羊,替死鬼,代人受过者 Journalists asked if the Secretary of State was going be the fall guy for the President's secret arms deal. 记者询问国务卿是否会为总统的秘密武器交易做替罪羊。 Benson made it clear he does not intend to be the fall guy. 本森清楚地表示他不打算当替死鬼。4 to blame someone else for something that is your fault 自己犯错却责备他人 shift the blame /ˌʃɪft ðə ˈbleɪm/ [verb phrase] shift the blame onto You can't always shift the blame onto your secretary. 你不能总把责任推到秘书身上。shift the blame for Lawyers for the doctor have tried to shift the blame for the child's death onto the parents. 为该医生辩护的律师试图把孩子死亡的责任推到其父母身上。 pass the buck /ˌpɑːs ðə ˈbʌkǁˌpæs-/ [verb phrase] informal to try to blame someone else for a problem at work that you are responsible for 【非正式】推卸责任 You were in charge of that project, so don't try to pass the buck. 你是那项目的负责人,所以别想推卸责任。pass the buck to It was his mistake but he tried to pass the buck to another manager. 他自己犯了错误,却试图把责任推到另一个经理身上。5 to prove that someone should not be blamed 证明某人无罪 exonerate/clear /ɪgˈzɒnəreɪtǁɪgˈzɑː-, klɪəʳ/ [transitive verb] to officially show that someone who has been blamed for something is not in fact responsible for it. Exonerate is more formal than clear. 宣布…无罪;为…雪冤〔exonerate 比clear更为正式〕 Simmons was tried and cleared of all charges. 西蒙斯经审讯后洗清了对他的所有指控。 False accusations were made, but he was eventually exonerated. 他受到不实的指控,但最终被宣布无罪。6 when people blame each other 人们互相指责 recriminations /rɪˌkrɪmɪˈneɪʃənz, rɪˌkrɪməˈneɪʃənz/ [plural noun] a situation in which people are blaming each other 互相指责 Family life had become unbearable for her - the arguments, the recriminations, the accusations - so she left. 家庭生活越来越令她难以忍受—吵吵闹闹,互相指责,彼此埋怨一于是她离家出走了。 Smith's widow and son have traded recriminations since his death in August. 史密斯8月份去世后,他的遗孀与儿子就相互吵吵闹闹的。
随便看

 

英语写作词典收录了19312条英语写作万能句型词条,按主题分类,基本涵盖了全部常用单词及词组的写作技巧和方法,是英语写作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/21 10:48:58