IGNORE1 to not pay attention to what someone says or does2 to rudely pretend not to notice someone3 to ignore something bad, even though you know it is wrongRELATED WORDSsee alsoDISOBEYATTENTION1 to not pay attention to what someone says or does 对某人说的或做的不加理会ignore /ɪgˈnɔːʳ/ [transitive verb]to deliberately pay no attention to what someone does or says, and pretend it is not important or does not affect you 不理;不顾;忽视 She ignored my question and continued her story. 她不理睬我的问题,继续讲她的故事。 Someone made a rude noise, which the teacher decided to ignore. 有人发出刺耳的声音,老师决定置之不理。 My father's always telling me what to do, but I usually just ignore him. 爸爸总是告诉我该做什么什么,但我通常都不予理睬。ignore somebody's advice/warning It was very stupid of you to ignore your mother's advice. 你不听你母亲的话是很愚蠢的。 Ignoring my warnings, he dived straight into the shallow water. 他不理我的警告,一头扎进浅水里。pay no attention/not pay any attention /ˌpeɪ nəʊ əˈtenʃən, nɒt peɪ ˌeni əˈtenʃən/ [verb phrase]to ignore someone or something, especially by not watching or listening to them 不注意;不看;不听 ‘What's this injection for?’ he asked the nurse. She paid no attention, rolling up his sleeve in silence. “打这针是为什么?”他问护士。护士对他不理不睬,一声不响地挽起了他的袖子。 People living near the crash scene paid no attention when they heard the aircraft's engine cut out in mid-air. 住在失事地点附近的居民听见这架飞机的引擎在半空中停下时并未加以注意。pay no attention/not pay any attention to More than half the people questioned said they did not pay any attention to political broadcasts. 我们调查的人超过半数说他们根本不听政治广播。take no notice/not take any notice /ˌteɪk nəʊ ˈnəʊts, nɒt teɪk ˌeni ˈnəʊts/ [verb phrase]not to let someone affect what you do or the way you feel 毫不理会;毫不在意 Stan has fired me before. I usually take no notice and turn up for work again the next day. 斯坦以前也炒过我鱿鱼。我一般是不予理睬,第二天照常去上班。take no notice/not take any notice of Take no notice of him. He's just being silly. 别理他。他不过是在犯傻。 He never took any notice of the baby, even when it screamed. 他从来就不管孩子,甚至在孩子大声叫的时候也不管。not listen to /nɒt ˈlɪsən tuː/ [verb phrase]to ignore someone's advice when they talk to you 不听〔某人的忠告〕 You never listen to me. You just do whatever you want. 你从来就不听我的话。一直是想干什么就干什么。 It's because you didn't listen to Roger that you are in this trouble now. 因为你不肯听罗杰的话,所以才惹下了现在的麻烦。not listen to reasonnot listen to sensible advice 不听合理的忠告 We all warned Susan not to marry that man, but she wouldn't listen to reason. 我们所有人都警告苏珊不要嫁给那个人,可她就是不肯听忠告。fall on deaf ears /ˌfɔːl ɒn ˌdef ˈɪəʳz/ [verb phrase]if your request or suggestionfalls on deaf ears, it is ignored by the people who have the power to deal with it 〔请求或建议〕不受理睬 The workers’ demand for a wage increase has fallen on deaf ears. 工人们提出的加薪要求未受理睬。 As rioting continued, Mayor Warren appealed for calm, but his words fell on deaf ears. 暴乱持续,沃伦市长要求大家镇静下来,可他的话未受理睬。not want to know /nɒt ˌwɒnt tə ˈnəʊǁ-ˌwɑːnt-/ [verb phrase not in progressive]informalto not be willing to listen to people's problems, complaints, bad news etc because you do not want to be worried by them 【非正式】不想知道;不想管〔人们的困难、抱怨、坏消息等〕 You'd think the government would be concerned about people sleeping rough, but they just don't want to know. 你以为政府会关心露宿街头的人,可他们只视而不见。not want to know about If you're going to start an argument with Alex, I don't want to know about it. 如果你准备和亚历克斯吵一架,我可不打算管这事。tune out /ˌtjuːn ˈaʊtǁˌtuːn-/ [transitive phrasal verb]especially Americanto deliberately not listen to what someone is saying, especially because it is unpleasant or you have heard it before 【尤美】不加理会tune out something He had learned to tune out the kids’ constant questions. 他早已学会对小孩子的不断提问不予理睬。tune something out There was a warning voice in the back of her mind, but she tuned it out. 她心里有个声音在警告自己,但她不予理会。2 to rudely pretend not to notice someone 无礼地装作未注意到某人ignore /ɪgˈnɔːʳ/ [transitive verb] Don't ignore me when I'm talking to you! 我跟你讲话时别不理不睬的! Now that she had lost all her wealth, she was ignored by former friends. 她失去了所有的财富,从前的朋友就不理她了。totally/completely ignore somebody The waiter totally ignored Glen and served a girl who had come up beside him. 侍者根本不理睬格伦,转而去照应进来坐在他身旁的一位女孩子。pretend not to notice/see /prɪˌtend nɒt tə ˈnəʊts, ˈsiː/ [verb phrase] Henry waved but Martha pretended not to notice. 亨利挥了挥手,可玛莎装着没看见。 If people think you're a beggar, they pretend not to see you. 如果人们认为你是个乞丐,他们就会装着没有看到你。look right through /ˌlʊk raɪt ˈθruː/ [verb phrase]to pretend not to notice someone that you know, even though you are looking directly at them 对〔认识的人〕视而不见 I saw Carrie yesterday, but when I smiled at her she just looked right through me. 昨天我遇见了卡丽,可当我对她微笑时,她竟装作没有看见。 In the lift at work, the doctors looked right through you as if you didn't exist. 在工作单位的电梯里,那些医生对你装作没看见,就像你不存在似的。snub /snʌb/ [transitive verb]to ignore someone deliberately, in order to show that you are angry with them or that you have no respect for them 冷落;怠慢 I couldn't believe Simon had snubbed me at the party. 我真不敢相信西蒙在宴会上竟对我不理不睬。 The senator was furious. ‘How would you feel if you'd been snubbed by the wife of your president?’ 参议员怒气冲天:“被总统太太冷落一顿,如果换了你会有什么感觉?”snub somebody's invitation/request etc They snubbed his invitation to a meeting of foreign ministers at the UN in New York. 他们对他发出的去纽约联合国总部参加外交部长会议的邀请不予理睬。snub [countable noun] Her absence was not intended as a snub. 她的缺席并不是要故意怠慢。cut somebody dead /ˌkʌt somebody ˈded/ [verb phrase]to completely ignore someone when you see them, especially because you are angry with them 毫不理睬某人〔尤因对他生气〕 I saw Josie today - she must still be angry with me because she cut me dead. 今天我见到乔茜了,她对我肯定仍是怒气未消,因为她理都不理我。 Where he used to cut them dead, he now helps them on with their coats. 他以前对他们不理不睬,现在他都帮他们穿大衣。blank /blæŋk/ [transitive verb]informalif someoneblanks you, they pretend not to notice you even though your eyes are facing theirs 【非正式】不理睬,装作没看见 I said hello to her in the street, but she just blanked me and carried on walking. 我在街上对她打招呼,可她装作没看见,只顾往前走。send somebody to Coventry /ˌsend somebody tə ˈkɒvəntriǁ-ˈkʌv-, -ˈkɑːv-/ [verb phrase]Britishif a group of peoplesend someone to Coventry, they all agree they will not talk to that person as a punishment 【英】〔一群人〕不理某人〔以作惩罚〕 Unfairly sent to Coventry for two weeks, Hannah decided to run away from school. 被大家不公正地冷落了两个星期后,汉娜决定逃学了。3 to ignore something bad, even though you know it is wrong 不理睬所发生的坏事,尽管知道这样不对overlook /ˌəʊvəʳˈlʊk/ [transitive verb]to ignore something wrong that someone has done, especially because it is unimportant 忽视,忽略;宽恕〔罪行或过错,尤因不重要〕 I'll overlook your mistake this time. 这次我对你的过错就不加追究了。 Mrs Johnson tends to overlook any small faults the girls may have. 约翰逊太太往往不理会女孩子们所犯的小错误。 Although this is a first offence it cannot be overlooked. 虽然这次是初犯,但也不能饶恕。let it pass /ˌlet ɪt ˈpɑːsǁ-ˈpæs/ [verb phrase]to decide not to punish or criticize someone for doing something wrong, although you might do so if they do it again 对…不予追究 I think they've broken the rules, but I'll let it pass. 我认为他们违反了规定,不过这回就算了。 Howard had insulted her, but she thought it better to let it pass this time. 霍华德侮辱了她,可她认为这次最好算了。turn a blind eye /ˌtɜːʳn ə ˌblaɪnd ˈaɪ/ [verb phrase]if someone in authorityturns a blind eye to illegal activity or bad behaviour, they ignore it and pretend they do not know about it 〔有权力的人对非法活动或恶劣行为〕视若无睹,假装没看见 If my sister did something wrong my mother always turned a blind eye. 如果妹妹做了错事,母亲总是睁只眼闭只眼装作不知道。 The guards turned a blind eye when the prisoners stole food from the kitchen. 囚犯们从厨房偷吃东西时,警卫都装作没看见。turn a blind eye to The President could no longer turn a blind eye to the indiscretions of his Chief of Staff. 总统再也不能对参谋长的不检点行为熟视无睹了。shut/close your eyes to /ˌʃʌt, ˌkləʊz jɔːr ˈaɪz tuː/ [verb phrase]to ignore something and pretend it does not exist because it is unpleasant or difficult to deal with 熟视无睹;装作不知道〔因某事令人不快或难以对付〕 The officials in charge of the Chernobyl power station had shut their eyes to the danger. 负责切尔诺贝利核电站的官员们对危险熟视无睹。 Of course, it is tempting to criticize other countries and close your eyes to all the problems of your own society. 当然,批评其他国家而对自己国家的社会问题视若无睹,是很诱人的做法。bury your head in the sand /ˌberi jɔːʳ ˈhed ɪn ðə ˌsænd/ [verb phrase]to ignore an unpleasant situation and hope it will stop if you try not to think about it 〔对令人不快的情况〕采取鸵鸟政策;逃避现实 You'll never solve your problems if you just bury your head in the sand -- you have to face them. 只是采取鸵鸟政策是绝不可能解决问题的一你必须正视这些问题。