DISLIKE1 to not like something or someone2 to not like someone because of something they have done3 to stop liking something or someone4 to make someone stop liking a person, thing, or activity5 a feeling of not liking someone or somethingRELATED WORDSoppositeLIKEENJOYto dislike someone or something very much 非常不喜欢某人或某物HATEsee alsoUNFRIENDLYDISAPPROVE1 to not like something or someone 不喜欢某事物或某人not like /nɒt ˈlaɪk/ [verb phrase] John doesn't like garlic. 约翰不喜欢吃大蒜。 Why did you invite Claire? You know I don't like her. 你为什么请克莱尔来?你知道我不喜欢她。not like doing something My girlfriend doesn't like camping. 我的女友不喜欢露营。 I don't like walking home alone at night. 我不喜欢晚上独自一人走回家。not like something/somebody very much Mum didn't like Mark very much when she first met him. 妈妈第一次见到马克时不太喜欢他。dislike /ˌdɪsˈlaɪk/ [transitive verb]writtento think someone or something is very unpleasant 【书面】不喜欢;讨厌〔某人或某事物〕 Eldridge was a quiet man who disliked social occasions. 埃尔德里奇爱静,不喜欢社交活动。 She now seriously disliked her former friend. 她现在非常讨厌这位以前的朋友。dislike doing something I dislike having to get up so early in the morning. 我讨厌早晨这么早就得起床。dislike somebody/something intenselydislike them very much 极不喜欢某人/某事物 Muriel disliked Paul intensely. 缪里尔非常不喜欢保罗。don't think much of something/somebody /ˌdaʊnt θɪŋk ˈmʌtʃ əv (something/somebody)/spokento think that something is not very good or that someone is not very good at something 【口】认为某人/某事不太好 You don't think much of Carol, do you? 你觉得卡罗尔不太行,是吗? The hotel was okay, though I didn't think much of the food. 这家旅馆还行,虽然我不太喜欢那里的食物。 I don't think much of The Beatles, to be quite honest. 说句老实话,我不大喜欢披头士乐队。not be very keen on something/not be very fond of something /nɒt biː veri ˈkiːn ɒn something, nɒt biː veri ˈfɒnd əv something ǁ-ˈfɑːnd-/British informalto not like something, although you do not think it is very bad or very unpleasant 【英,非正式】不大喜欢某事物 Actually, I'm not very keen on modern art. 实际上我不是很喜欢现代艺术。 George had never been particularly fond of small children. 乔治从来不怎么喜爱小孩子。not be somebody's type /nɒt biː somebodyˈs ˈtaɪp/ [verb phrase]if someone isnot your type, they are not the kind of person you usually like or enjoy being with 不是某人喜欢的那类人 Rob isn't her type at all. 罗布完全不是她喜欢的那种类型。 ‘What do you think of Michael?’ ‘He looks a bit rough - he's not really my type.’ “你觉得迈克尔怎么样?”“他看上去有些粗野,不是我喜欢的那种类型。〕〕not be somebody's kind of thingalsonot be somebody's cup of teaBritish informal /nɒt biː somebodyˈs ˌkaɪnd əv ˈθɪŋ, nɒt biː somebodyˈs ˌkʌp əv ˈtiː/ [verb phrase]to not be the kind of thing that you enjoy - use this about activities, films, books etc 〔活动、电影、书等〕不合某人口味,令某人不感兴趣 Tennis is not my thing. 网球不合我的口味。 Horror films aren't really my cup of tea. 恐怖片不太合我的口味。not be to your taste/liking /nɒt biː tə jɔːʳ ˈteɪst, ˈlaɪkɪŋ/ [verb phrase]use this to say that something is not the type of thing that you like or that you think is good 〔某事物〕不合你的口味 It seems that the music wasn't exactly to his taste. 看来这曲子不太对他口味。 The food wasn't really to my liking - it all tasted rather salty. 这食物不很合我的口味,都太咸了。have no time for /ˌhæv nəʊ ˈtaɪm fɔːʳ/ [verb phrase not in progressive]to dislike a person, their attitude, or their behaviour and have no respect for them 不喜欢;看不起〔某人以及他们的态度或行为〕 I've no time for that kind of attitude. 我看不惯那种态度。 My father had no time for complainers. 我父亲不喜欢那些总是牢骚满腹的人。 He has no time for players who aren't completely dedicated. 他不喜欢那些不肯全力以赴的选手。not take kindly to /nɒt teɪk ˈkaɪndli tuː/ [verb phrase not in progressive]to be unwilling to accept a particular situation, suggestion, or type of behaviour, because you think it is annoying 不愿接受;讨厌〔某一情形、建议或某种行为〕 Nancy doesn't take kindly to being corrected. 南希不愿接受批评。 He didn't take very kindly to being disturbed in the middle of the night. 他讨厌有人深更半夜打扰他。2 to not like someone because of something they have done 因为某人做过某事而不喜欢某人have something against /hæv ˌsʌmθɪŋ əˈgenst/ [verb phrase not in progressive]to dislike someone for a particular reason, although the reason is not clear 不喜欢〔某人〕;对〔某人〕有偏见 Sam has something against me. 萨姆对我抱有偏见。 Your brother's got something against me. God knows what. 你弟弟不喜欢我,天知道是什么原因。 She probably has something against men. 她大概对男人怀有偏见。have it in for /ˌhæv ɪt ˈɪn fɔːʳ/ [verb phrase not in progressive]informalif someonehas it in for you, they dislike you and are always looking for ways to hurt you, especially because of something you have done in the past 【非正式】和〔某人〕过不去;存心要伤害〔某人,尤因某人过去所做的事〕 I don't know why anybody would have it in for Eddy. He's a really nice guy. 我不知道为什么有人要和埃迪过不去,他是个非常不错的家伙呀。 Sometimes I think my supervisor has it in for me. 有时候我觉得我的顶头上司故意在和我过不去。bear a grudge /ˌbeər ə ˈgrʌdʒ/ [verb phrase not in progressive]to continue to dislike someone and feel angry with them, because you believe they harmed you in the past and you have not forgiven them 〔因某人曾经伤害过你而〕怀恨在心 She bore a grudge for a long time. 她怀恨了很久。 It isn't in that woman's nature to bear grudges. 那女人天性不会记仇。bear a grudge against He bore a grudge against my father for years. 多年来他一直对我父亲怀恨在心。there is no love lost between somebody /ðeər ɪz ˌnəʊ ˈlʌv ˌlɒst bɪtwiːn somebody ǁ-ˌlɔːst-/ifthere is no love lost between two people, they dislike each other and do not have a friendly relationship 〔两人〕之间没有好感,互相厌恶 Sounds like there's not a lot of love lost between the two of you. 听起来你们俩彼此很厌恶。 It is clear from these letters that there was no love lost between the Princess and her stepmother. 这些信清楚表明公主和她继母之间彼此厌恶。3 to stop liking something or someone 不再喜欢某物或某人go off /ˌgəʊ ˈɒf/ [transitive phrasal verb]British spokenuse this to say that you have stopped liking someone or something that you used to like 【英口】不再喜爱,不再爱好 I used to drink tea all the time, but I've gone off it lately. 我以前一直喝茶,但最近不再爱喝了。 Many women go off coffee and alcohol during pregnancy. 许多妇女在怀孕期间不再爱喝咖啡和酒。 I used to think he was really funny, but now I've gone off him. 以前我总认为他非常幽默,但现在我已不喜欢他了。4 to make someone stop liking a person, thing, or activity 使某人不再喜欢某人、某物或某项活动put somebody off /ˌpʊt somebody ˈɒf/ [transitive phrasal verb]informalto stop someone from liking or being interested in someone or something 【非正式】使某人不喜欢〔某人或某物〕 Don't let her put you off, it's a really good movie. 别听她扫你的兴,这部电影非常好。 When you know an artist used to abuse his wife and children it does tend to put you off his work. 当你知道一位艺术家曾经常虐待妻子儿女,那一定会使你讨厌他的作品。 That weekend put me off camping for the rest of my life! 那个周末使我这辈子再也不愿去露营了! When she told me she worked in an abattoir it rather put me off her. 当她告诉我她在屠宰场工作后,我就不再对她有好感了。turn somebody against /ˌtɜːʳn somebody əˈgenst/ [transitive phrasal verb]to deliberately change someone's feelings, so that they stop liking someone that they used to like 使某人变得敌对,使转而反对〔某人〕 My ex-wife is trying to turn the children against me. 我前妻想挑唆孩子们跟我作对。 Brenda even tried to turn my sister against me. 布伦达甚至企图挑拨我妹妹来反对我。5 a feeling of not liking someone or something 不喜欢某人或某物的感觉dislike /ˌdɪsˈlaɪk/ [uncountable noun]a feeling of not liking someone or something 不喜欢,反感dislike for/of She could not hide her personal dislike of the man. 她掩饰不住自己对那男人的反感。 Churchill was said to have a dislike for unnecessary formality. 据说丘吉尔不喜欢不必要的礼节。intense dislikevery strong dislike 极不喜欢,强烈的反感 My intense dislike for him seemed to grow day by day. 我对他的极度反感好像一天比一天强烈。distaste /dɪsˈteɪst/ [uncountable noun]a feeling of dislike that you have for someone or something because you think they are very unpleasant or offensive 厌恶,不喜欢,反感 Oliver looked with distaste at my clothes. 奥利弗厌恶地看着我的衣服。 Gina moved away from me with a look of distaste on her face. 吉娜脸上带着厌恶地远离了我。aversion /əˈvɜːʳʃənǁ-ʒən/ [countable/uncountable noun]a strong, sometimes unreasonable, dislike of something 〔对某事物的,有时是不合理的〕反感,厌恶have an aversion to something Most people have a natural aversion to anything associated with death or dying. 大多数人对任何与死亡有关的事物都有一种与生俱来的厌恶感。