TOUCH1 to put your hand on someone or something2 to touch someone or something in a gentle or loving way3 to touch someone or something accidentally4 when two things are so close that they touch each other5 what something feels like when you touch it6 what you say to tell someone not to touch somethingRELATED WORDSsee alsoHOLDFEEL (3)1 to put your hand on someone or something 用手触摸某人或某物touch /tʌtʃ/ [transitive verb]to put your fingers or hand onto someone or something 触摸,接触,碰〔某人或某物〕 Don't touch the plates - they're hot! 别碰盘子,很烫! I cut my knee last week, and it still hurts if I touch it. 上周我割伤了膝盖,现在碰到它仍然很痛。 Barry never lets anyone touch the piano. 巴里从不让别人碰这架钢琴。 ‘What are you thinking?’ she asked, touching his arm. “你在想什么?”她碰碰他的手臂问道。feel /fiːl/ []to touch something in order to find out how hard or soft, hot, cold etc it is 触摸 Just feel this material - it's so soft! 摸摸这种布料,非常软! The nurse felt his forehead to see if he had a fever. 护士摸了摸他的额头,看看他是否发烧。 ‘The flowers look so real - I can't believe they're silk,’ she said, feeling the petals. “这些花看起来那么逼真,我不敢相信它们是丝质的。”她边说边摸摸花瓣。run your hand over/along/across/through etc /ˌrʌn jɔːʳ ˈhænd əʊvəʳ/ [verb phrase]to move your hand over something and feel the surface of it 触摸;轻擦 She ran her hand over the satiny black surface of the piano. 她用手抚过钢琴光滑的黑色表面。 The man took off his cap and ran his hand through his thick brown hair. 那个男人脱下帽子,用手指梳理自己浓密的褐色头发。 I ran my hand along the wall, looking for a light switch. 我用手沿着墙摸过去找电灯开关。rub /rʌb/ [transitive verb]to move your hands or fingers quickly backwards and forwards over part of your body, while pressing down, especially in order to make a pain less severe 揉,揉擦〔身体某部分,尤为了减轻痛楚〕 Colin yawned and rubbed his eyes. 科林打了个呵欠,揉了揉眼睛。 Could you rub my neck? It's really stiff. 你帮我揉揉脖子行吗?它僵硬得很。 Bill had fallen on the path and was rubbing his knee. 比尔摔倒在小道上,正在揉膝盖。scratch /skrætʃ/ [intransitive/transitive verb]to rub your finger nails hard on part of your skin, for example because it itches 〔用指甲〕搔,挠 Don't scratch - the rash will get infected. 别搔痒,不然的话皮疹会感染的。 He sat scratching his head, trying to think of the answer. 他坐着直搔头皮,努力要想出答案。 There's a spot in the middle of my back that itches - can you scratch it for me? 我背部中间有块地方很痒,你能帮我挠一下吗?fiddle with /ˈfɪdl wɪð/ [transitive phrasal verb]to hold something small in your hands and keep moving it around, especially because you are nervous or bored 拨弄,摆弄〔尤因紧张或感到无聊〕 She fiddled nervously with her watch strap. 她紧张地拨弄着表带。 Stop fiddling with your toys and pay attention. 别再摆弄玩具了,注意力要集中。2 to touch someone or something in a gentle or loving way 温柔地触摸或爱抚某人或某物stroke /strəʊk/ [transitive verb]to move your hand or fingers over part of someone's body in a gentle, loving way 轻抚,抚摸〔身体某部分〕 Miss Poole calmed herself by stroking the cat's fur. 普尔小姐轻抚猫的皮毛让自己平静下来。 Her mother sat beside her and stroked her forehead until she fell asleep again. 她母亲坐在她身旁轻抚着她的额头,直到她再次入睡。! The old priest stroked his white beard as he listened. 老神父边听边摸着自己的白胡须。pat /pæt/ [transitive verb]to touch someone lightly several times with the flat part of your hand, in order to comfort them or to show them that you are pleased 轻拍,轻打〔表示抚慰或感到满意〕 ‘Don't worry,’ he said, patting her hand gently. “别担心。”他边说边轻轻地拍了拍她的手。 ‘The baby's due in March,’ Caroline said grinning and patting her stomach. “孩子将于3月份出生。”卡罗琳笑着拍拍肚子说。pat somebody on the shoulder/arm/head etc She bent down and patted the dog on the head. 她弯下身子拍拍狗的头。tickle /ˈtɪkəl/ [transitive verb]to run your fingers quickly and gently over a sensitive part of someone's body, in order to make them laugh 〔用手指轻触某人的身体〕使觉得痒;呵痒;搔〔某人的〕痒痒 I hate being tickled. 我讨厌被别人呵痒。 When I was little my older brother would tickle me till tears ran down my face. 我小时候,哥哥会胳肢我直到我眼泪都流下来。caress /kəˈres/ [transitive verb]to move your hand or fingers gently over part of someone's body in a gentle, loving, or sexual way 爱抚,抚摸 Barbara held the tiny baby close and caressed his cheek. 芭芭拉把小宝宝抱近了并抚摸他的脸颊。 He began caressing her with a surprising gentleness. 他以让人感到意外的温柔开始爱抚她。fondle /ˈfɒndlǁˈfɑːndl/ [transitive verb]to move your hand or fingers over a part of someone's body in a loving or sexual way - use this especially about touching someone in a sexual way that is not wanted 爱抚,抚摸;抚弄〔某人的身体,尤指别人不愿意时〕 He sat fondling her feet as she lay back in the armchair. 她躺在扶手椅上,他坐着抚弄她的脚。 The women allege that top male executives routinely fondled female employees. 那些妇女指控男性高级管理人员经常对女雇员动手动脚。3 to touch someone or something accidentally 不小心碰到某人或某物touch /tʌtʃ/ [transitive verb] I'm sorry - I didn't mean to touch your sore arm. 非常抱歉,我不是故意碰到你酸痛的手臂的。 The plane came down so low that it's wings touched the trees. 飞机飞得那么低,机翼都碰到树枝了。touch [singular noun] With the touch of a wrong button, she could ruin the whole program. 碰错一个按钮她就会把整个程序都毁了。come into contact /ˌkʌm ɪntə ˈkɒntæktǁ-ˈkɑːn-/ [verb phrase]to touch something, especially when something else happens immediately as a result 接触,碰到〔尤指即时造成某种结果〕 When the two chemicals come into contact, they explode. 这两种化学品接触时就会爆炸。come into contact with If the cleaner comes into contact with your eyes, rinse well with warm water and contact a doctor. 如果去污剂接触到你的眼睛,用温水彻底冲洗,并和医生联系。 As many as 25 workers at the laboratory may have come into contact with the infected monkeys. 该实验室里有25名员工可能接触过受到感染的猴子。brush /brʌʃ/ [intransitive/transitive verb]to accidentally touch someone or something lightly when passing them 擦过,轻触,轻擦 The car brushed the hedges on both sides of the narrow lane. 汽车轻轻擦过狭窄的小巷两边的树篱。brush against I felt something brush against the back of my head. 我感觉到什么东西轻拂着我的后脑。 As she passed, her bare arm brushed against his arm, sending a shiver down his spine. 她走过时,她的赤裸的手臂擦过他的手臂,使他感到脊梁骨发凉。skim /skɪm/ [transitive verb]to touch something lightly when moving over it very quickly 在…上飞快掠过,擦过 Seagulls skimmed the water, looking for fish. 海鸥掠过水面找鱼吃。 He threw a flat stone and watched it skim the surface of the lake. 他扔出一块扁石,看着它掠过湖面。 Planes skimmed the treetops as they flew in with tanks full of water to put out the fire. 飞机载着装满水的水箱,掠过树梢飞行灭火。graze /greɪz/ [transitive verb]to touch something lightly when passing it, sometimes causing damage 擦过,掠过〔有时会造成破坏〕 The bullet grazed the corner of the building, just missing my arm. 子弹从建筑物的一角擦过,差一点打中我的胳膊。 I just barely grazed her bumper, but she's claiming I wrecked her car. 我只是刚刚擦到她汽车的保险杠,可她却声称我撞坏了她的车。4 when two things are so close that they touch each other 两物近得碰到了touch /tʌtʃ/ [intransitive verb] He drew me closer until our bodies were touching. 他把我拉近,直到我们的身体贴在一起。 Don't let the wires touch or you'll get a very bad shock. 别让那些电线碰到,否则你会严重触电的。 Put the cards face down on the table so that the edges are touching. 把纸牌面朝下放在桌上,使纸牌边贴边地排在一起。5 what something feels like when you touch it 接触到某物时的感觉feel /fiːl/ []feel feel adjective The stones felt rough and warm under my feet. 我感觉脚底下的石头又粗糙又温暖。 My skin felt waxy and I wanted to bathe. 我的皮肤感觉干燥,我想要洗澡。feel like something Good imitation leather looks and feels like the real thing. 上好的人造皮革看上去、摸上去就像真皮一样。feel [singular noun] There was nothing Lucy liked more than the feel of fur against her skin. 露西最喜欢动物的软毛贴着皮肤的感觉。to the touch /tə ðə ˈtʌtʃ/ [adverb]if something is cold, hard, soft etcto the touch, it feels cold, hard etc 摸起来〔冷、硬、软等〕 Cotton sheets are cool and smooth to the touch. 绵质床单摸上去又凉又滑。 Water the soil when it becomes dry to the touch. 泥土摸上去干燥的话就要浇水了。 The dog's luxurious golden coat was thick and oily to the touch. 这条狗身上那华美的金色毛皮摸上去又厚又滑。texture /ˈtekstʃəʳ/ [countable/uncountable noun]the way the surface of something feels, especially how rough or smooth it feels 手感,质感〔尤指光滑度〕 The wood in the table had a lovely smooth texture. 这张桌子的木料质地光滑舒适。coarse/smooth/gritty etc in texture Cotton is coarser in texture than silk. 绵布手感比丝绸粗糙。6 what you say to tell someone not to touch something 告诉别人不要碰某物的说法don't touch /ˌdəʊnt ˈtʌtʃ/ [verb phrase]spokenuse this when you are telling someone, especially a child, not to touch something 【口】别碰〔尤用于告诉孩子不要触摸某物〕 Don't touch! That's daddy's work. 别碰!那是爸爸工作的东西。 Those glasses were very expensive. You can look but don't touch. 那些玻璃杯非常贵,你可以看但不要碰。 Don't touch the iron - it's hot. 别碰那熨斗—它很烫。 How many times do I have to tell you - don't touch my things! 我要对你说多少遍—别碰我的东西!leave something alone /ˌliːv something əˈləʊn/ [transitive phrasal verb]use this when you are telling someone not to touch something they are already touching 别碰某物〔用于当某人已经碰触某物时〕 That's a very delicate piece of equipment - please leave it alone. 那个设备非常精密—请不要碰它。 Our neighbor would have cut the tree down if I hadn't told him to leave it alone. 要不是我告诉那位邻居别碰那棵树的话,他已经把它砍倒了。hands off /ˌhændz ˈɒf/ [verb phrase]spokensay this when you are angrily telling someone not to touch something, especially when they are trying to take it away 【口】别碰,把手拿开〔尤在某人要拿走某物时愤怒地说〕 Hands off my coat! 别碰我的大衣!get/take/keep your hands off something Get your hands off my car! 别碰我的车!